Related%20passage к Назир 1:6
הֲרֵינִי נָזִיר מִכָּאן עַד מָקוֹם פְּלוֹנִי, אוֹמְדִין כַּמָּה יָמִים מִכָּאן עַד מָקוֹם פְּלוֹנִי, אִם פָּחוֹת מִשְּׁלשִׁים יוֹם, נָזִיר שְׁלשִׁים יוֹם, וְאִם לָאו, נָזִיר כְּמִנְיַן הַיָּמִים:
(Если он сказал :) «Я буду назореем отсюда до этого места» [и он держался дороги до этого места], мы подсчитаем количество дней отсюда до этого места —Если менее тридцати дней, он становится нацистом на тридцать дней; если нет, то на количество дней (чтобы добраться туда). [Но если он не продолжал идти туда, его считали бы тем, кто сказал: «отсюда до конца света», и он становится нацистом на тридцать дней, независимо от того, было ли это место близко или далеко, даже пешком ( расстояние) многих лет, его намерение было лишь «одним великим нацизмом».
Изучите related%20passage к Назир 1:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.